Scriptural Works and Offering Science Celebrations of The YaJus
RIG VEDA SUKLA TAITTIRIYA KENA HERE TO INFINITY JUDAN POETRY JUDAN PROSE

Click to Return Home.

The Kena "Who" Hymn of The YaJus
rendered by The Judan into English Verse.

AUM Svaha

CLICK FOR ORIGINAL YAJUR SANSKRIT TEXT
Click for Original Sanskrit Text.

Accept The Supreme One Lord Absolute
not which we so sow to know, nor what we ever worship here.

The Kena Hymn of The YaJus School
DIRECT POETIC RENDITION of CHAPTERS ONE and TWO
"The Lesson of WHO? is YHVH"

TRANSLATION IN VERSE 1, 1 - The Disciple:

Who, o'whom , O'master who?

Who Flows Infinity Mindful; Eternity Anew?

Whose life force reigns enjoining function?

Who sounds speech held as known...... Why these eyes surmise;

Who clears ears to hear?

Is He near.. Who defines divine perception....

TRANSLATION OF VERSE 1, 2 - The Master:

O' inquisitive one, that of the ear is the ear's,

that of the mind the mind's, that spoken being speech indeed,

that of flux due fluctuation, and of that seen only the sight of eye;

Thus those concerned with defining Absolute

know well to give difference definition's stature, and

rise beyond double-binds of these embodied worlds

attaining again.... actuality's eternal nature.

TRANSLATION OF VERSE 1, 3

There go not eyes nor separate seers, nor sounds so heard apart,

nor minds to aright or wrong, which or what.....

nor we find how one comes to perceive beyond light;

Our perplexed perception does not perceive it,

there is no way to teach temporal mind of which it's naught.

TRANSLATION OF VERSE 1, 4

That Absolute you seek is beyond all knowable to be known,

Even an oddly Excluded null-set conceded so senselessly unsown;

Such its absolute nature was thus imparted onto us,

by ancient priesthood trust, and causeless mercy all alone.

TRANSLATION OF VERSE 1, 5

That absolute speech cannot resound is that which sounds to speak,

Know The Supreme One Lord Entity Absolute alone is That,

not which we so sow to know, nor what we ever worship here.

TRANSLATION OF VERSE 1, 6

That absolute consciousness is not lost in humanity's mind,

but found certainly

being which causes mind's conception to conceive;

Know The Supreme One Lord Entity Absolute alone is That,

not which we so sow to know, nor what we ever worship here.

TRANSLATION OF VERSE 1, 7

That One Absolute is not seen of eye,

but is That which sees to it all;

Know The Supreme One Lord Entity Absolute alone is That,

not which we so sow to know, nor what we ever worship here.

TRANSLATION OF VERSE 1, 8

That Absolute is not resounded within humanity's ear,

but is that which receives all to clear;

Know The Supreme One Lord Entity Absolute alone is That,

not which we so sow to know, nor what we ever worship here.

TRANSLATION OF VERSE 1, 9

The Lord is never found,

never being flux energy of temporal life force form,

but is that which energizes eternal infinity all along.

Know The Supreme One Lord Entity Absolute alone is That,

not which we so sow to know, nor what we ever worship here.

CHAPTER TWO
TRANSLATION OF VERSE 2, 1 - The Master:

If you think you know well .... The Holy Form of The Lord,

then surely mind has fallen to slightest stance;

For what is conceived of conditioned beings' profusion

is simply deified anthropomorphic delusion at a glance.

TRANSLATION OF VERSE 2, 2 - The Disciple:

Knowing it well... I do not think it so,

Nor that I do not know, I hope to know that too;

You say only The Absolute resolutes inclusive duality,

known as for unknown, such.... We may beg fit passage through.

TRANSLATION OF VERSE 2, 3 - The Master:

To whom The Lord is ever unknowable as an object of the senses

is truly aware of the Absolute Supreme One Lord Subjective;

for He remains so unknown to all

who acquiesce to Him being beyond pretenses,

Though to fools, firm ignorance so finitely well compenses.

TRANSLATION OF VERSE 2, 4

Surrender ever now your sinued tissue,

wipe the conscious reflex clean,

flow Whose ecstatic soul energy dances to sanctity unseen,

Re-attain thy eternal nature, sheltered to Infinity..

Purposefully Absolute to The Supreme.

TRANSLATION OF VERSE 2, 5.

Here and now, even in this world, pure saving grace abounds,

Accept it or be lost to destructive senses, as rebound to confound;

For all embodiments of manifestations manifested

must ever resound....

to rise again their eternal energy natures

to The Inconceivable Absolute Renowned !!


1995, VSF Trust for:  Click for Top.The YaJu Adikari Judan Click to Return Home
Click For Original Sanskrit Text

COMMENTS - QUESTIONS?



Click Here!